Author(s): Ayhan SAHIN
With the dissemination of mass media, audiovisual translation has taken on an added importance. However, although it occupies a great amount of time in our life, we can say that audiovisual translation has not attracted enough attention from translation scholars in Turkey. Films, unlike literary works, include audio and video. As a result of this, the translator has to take these into account to perform a successful translation. Additionally, films bring about some constraints and challenges which will put a strain on the film translator. The aim of this paper is to identify and study these constraints and challenges systematically.
The Journal of International Social Research received 8982 citations as per Google Scholar report