Author(s): Fatıma ÇAĞAÇ
This paper deals with the translation phenomenon as a cultural transfer. We try to show the importance of the translation factor in this globalized world and to what extent the translation is important in people’s daily life. Actually translation factor was existed in all areas of time and we can say that it was a kind of the bridge between the people of the different origins. This article points out that the professional translator is a kind of intercultural expert. Translation can be defined as inercultural practice. Some aspects will be given to show the special interrelation between the language and the culture. Culture can be different according to everyone. Culture means nation where nation means language, tradition and believes. Every nation has proper culture to live. Successful translation can be defined as a cultural transfer. So the translation is one of the essential way in transferring culture. The translation is a kind of transfer beween cultures. Language must be understandable as a cultural practice because by the help of the language we transfer our cultural scenes. So the translation of the particular language can be called as the cultural process. Though we cannot imagine how much ethnic and cultural values differ through language, where language preserves the history and traditions of the people. Language is the construction of our identities and cultures.
The Journal of International Social Research received 8982 citations as per Google Scholar report