Author(s): Şükrü AYDIN
In Qur'an, at the beginning of some suras and in a number of verses, either directly or indirectly, oaths are given place. The translation of these verses where there are related oaths taking place in numerous various sections of Qur'an and how they should be understood have received the attention of scholars commenting on Qur'an and writing its translation. As a necessity of monotheist belief and its principles, it has been accepted as invalid to vow on some beings apart from Allah himself, his names and titles. However, we can see that Allah has taken an oath on beings in commentary sources and Qur'an translations. Therefore, this paradox has tampered the human mind anyway. This issue has been mentioned in various sources in limited scale, though and some justifications are put forward as answers; yet, they are far from being satisfactory. As a matter of fact, the most obvious different approach and alternative translation of these words, without doubt, can be seen in “The Message of Qur'an” (Translation-Commentary) by Muhammed Esed.
The Journal of International Social Research received 8982 citations as per Google Scholar report